1. XenForo 1.5.14 中文版——支持中文搜索!现已发布!查看详情
  2. Xenforo 爱好者讨论群:215909318 XenForo专区

这些车在不同地区叫法不一样,一不小心可能就叫错了

Discussion in '知乎日报' started by 漂亮的石头, 2015-11-03.

  1. 漂亮的石头

    漂亮的石头 版主 Staff Member

    Joined:
    2012-02-10
    Messages:
    487,766
    Likes Received:
    47
    英语中对于不同的汽车类型都有哪些名称?不同地区有区别吗?

    [​IMG] 鱼非鱼,搞学术的厨子

    英语作为世界上使用最广泛的语言,北美、英国、澳大利亚都有自己独特的汽车文化,对于车不同类型的命名也是五花八门,刚开始了解的时候着实让人犯迷糊。我这里试着对应中国的说法简单梳理一下,有错误欢迎大家指正,特别是澳洲部分因为本人并没在澳洲生活过,希望大家补充:)

    三厢车和旅行车在美国分别叫 sedan 和 station wagon,英国却叫 saloon 和 estate,澳洲用美国说法但也懂英国说法。下图从上到下分别是 sedan/saloon,wagon/estate,和 hatchback。

    [​IMG]

    hatchback 在美国一定是两厢车,三厢掀背的叫 liftback(当然现在美国基本没有这种车,所以 liftback 这个词在美国也几乎绝迹了),但英国 hatchback 可以是三厢或两厢,下图为欧洲 hatchback 版的 mondeo。

    [​IMG]

    Model S 也可以算是 liftback,当然很多普通美国人现在只管它叫 sedan。但肯定不会把三厢车叫 hatchback。

    [​IMG]

    hatchback saloon 或说 liftback sedan,和 fastback 的区别则是,hatchback 强调整个车后部是能向上打开的,像门一样,但 fastback 则是强调溜背造型,比如 60 年代的野马,它的后备箱依然是像普通三厢车一样打开的。

    [​IMG]

    这张图可能更清楚一些。

    [​IMG]

    像 prius 和 panamera 这种可能既可以算 fastback,也可以算 liftback/hatchback,但是 prius 这种两厢半造型,美国普通民众一般也会就叫 hatchback。

    [​IMG]

    [​IMG]

    皮卡在美国因为数量很大,经常直接叫 truck,在英国一定叫 pickup truck。在澳洲则叫 ute,不过,澳洲还有一种基于轿车的 ute,英美都不常见,下图为 Holden ute,基于中型轿车 Holden commodore。

    [​IMG]

    coupe 的意思在美国更接近两门车;在欧洲更接近轿跑,强调是介于轿车和跑车之间的车,在澳洲则常常用来泛指跑车。

    车型定位上,美国常用 upscale 和 luxury。但英国喜欢用 executive,高级程度大概介于 upscale 和 luxury 之间,指奔驰 C 级到 E 级这种。

    limousine 最早就是指由专门司机接送的车。在欧洲仍然常常指劳斯莱斯这种超豪华车,车主一般配司机。

    美国人工很贵,加上人们信奉独立自主的精神,即使是富豪配司机的也很少。limousine 在美国一般指加长轿车,一般是有钱的年轻人租了接着漂亮姑娘去开 party,车里面有吧台和 DJ,先热上场。在美国有专门公司提供 limousine 服务,公司配司机。

    [​IMG]

    SUV 一词在美国发明,本来专指兼顾越野和家用的硬派车辆,后来的城市 suv 媒体一般叫 crossover,但是普通老百姓倒也经常就叫 SUV。

    在欧洲和澳洲原本像陆虎的那些以越野为导向的车辆都叫 4x4(念作 four by four)或者 4WD(念作 four-wheel drive),但是后来两地都引入了 SUV 这个词,但是 4x4 一般更强调越野能力,SUV 则更强调长得是 SUV 那样而不是野外工作车辆如 Jeep 牧马人那样。

    关于 SUV 历史请参见:

    汽车历史画报:SUV 的前世今生(1)旅行车的兴衰 - V·T·E·C - 知乎专栏

    汽车历史画报:SUV 的前世今生(2)越野车的逆袭 - V·T·E·C - 知乎专栏

    澳洲的车迷似乎尤其看不起 SUV,城市 SUV 在澳洲车迷中间有 soft-roader 的称号,而硬派 SUV 则有 Toorak tractor(富人拖拉机)的说法。

    grand tourer 是个欧洲概念,过去欧洲贵族青年会环绕欧洲旅行,以增长见识,思考世界和人生。汽车出现早期,大部分汽车长途旅行的稳定性和舒适性都不够,所以就有厂商生产那种又长又矮的两门豪华车,供当时的贵族子弟购买。比如 1956 年的玛莎拉蒂 A6 Zagato。

    [​IMG]

    hot hatch 也差不多是个欧洲概念。欧洲的普通性能车迷基本上都会买 GTI,Golf R,Focus ST 这种车为主,两厢设计比较实用,弯道操控也好,适合在拥挤的欧洲城市行驶和停车,同时共享家用车平台,比较便宜。

    [​IMG]

    但是美国的普通性能车迷则会去买肌肉车,马力大,车大,不追求操控,单图在美国的大直道高速公路上奔一个爽(不过今天的野马,camaro 这些车历史上叫 pony car,过去的肌肉车一点更不运动,就是傻大,巨大,不过那种车消失很长时间了,现在美国人也管野马叫 muscle car)。

    [​IMG]

    MPV 在美国叫 minivan,但是美国的 minivan 一般是大型 MPV(但是美国人却叫它小面包……可见美国的汽车尺寸有多大)。在欧洲一般叫 MPV 或者 people carrier。澳洲叫 MPV 或者 people mover(people mover 在美国一般指机场用的那种无人驾驶的中运量胶轮路轨系统)。

    Van 在美国一般是长这样,一般是重型皮卡平台。

    [​IMG]

    在欧洲则长这样,要更小一些,跟皮卡也没什么关系。

    [​IMG]

    像下面这种大型加高的面包车,美国还是叫 van,但英国很多时候叫 minibus。

    [​IMG]

    bus 在英国只是指城市公交车,长途客车叫 coach,而美国都叫 bus(偶尔长途车也叫 coach,但是口语中一般说 bus)。

    卡车在美国叫 truck,在英国则叫 lorry。

    列个表总结一下:

    [​IMG]

    级别方面也有不同,这方面比较复杂,请参见中国市场到底是如何区分汽车级别的? - 鱼非鱼的回答

    查看知乎原文
     
Loading...