1. XenForo 1.5.14 中文版——支持中文搜索!现已发布!查看详情
  2. Xenforo 爱好者讨论群:215909318 XenForo专区

同声传译这份工会损伤大脑吗?

本帖由 漂亮的石头2016-05-22 发布。版面名称:知乎日报

  1. 漂亮的石头

    漂亮的石头 版主 管理成员

    注册:
    2012-02-10
    帖子:
    487,766
    赞:
    47
    日报标题:同声传译这么累的工作,做久了会不会损伤大脑啊……

    [​IMG] 赵思家,UCL神经科学本科、计算机硕士、博士在读
    这大概是我那些去当同传或外交官的同学们最常问我的问题了。 当然不会。而且还会让负责 Multitasking 的大脑区域灰质体积更大(约等于更发达)。​

    同声传译(Simultaneous interpreter),简称同传。指翻译在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式。可能因为我读的中学是外国语学校,很多中学朋友和同学都曾以外交官、同传作为目标的。

    但,引用知乎《职人介绍所》里主持人@程瀚 的话:

    可后来上了高中,大家就不太想当同声传译了。因为老师说同声传译不长头发。还有同声传译做不到 35 岁之后。甚至同声传译会猝死—-

    「即使不猝死死得也比平常人早!让你多挣几万少活十年你乐意吗!」

    「我不乐意……」​

    好吧,学了神经科学,就知道这明显是吃不到葡萄就觉得葡萄酸的黑暗心理在作怪...

    想要了解这个职业,可以去瞅瞅知乎出的视频《职人介绍所》,视频我都贴在这儿了。知乎,不用谢。职人介绍所第 13 期:同声传译一天收入抵毕业生一个月?

    虽然常年研究多语言者或是专业翻译的大脑的研究还是不少,但这个月我终于守到了第一次遇见专门研究同传的大脑(毕竟这么专业的人,不太好找)的论文(引用见最后)。

    这个研究结论非常简单。

    研究人员发现,如果严格控制语言能力、年龄、性别、工作和培训的年份后,相比于对照组的翻译们,同声传译的额叶的一个小区域的灰质体积明显更大。

    而这个区域在过去的研究中主要与「同时进行多任务工作」multitasking

    [​IMG]

    这倒是一点都不令人惊讶。相比于翻译,同声传译在工作时必须要同时听和翻译,这样高强度的工作,必然训练了他们在这个方面的认知能力。经过平均十三、十四年的同声传译训练和工作的日积月累,这个区域的灰质增多也不太令人惊讶。

    但话又说回来,这个大脑区域的灰质体积更多,到底是因为多年的训练,还是因为成为同声传译的人,在多任务上本身就更有天分,进而选择了这个职业呢?

    这个研究里就无法得知了。

    说实话这个研究结果略略有些让我失望的。我一直以为同声传译这样高强度的工作,说不定在其他,譬如说注意力控制、某些与语言(特别是听和说、以及语义转换)相关的大脑区域也有很大的影响呢。

    不过这也有可能是因为,在这个实验中,科学家选择的对照组实在是太猛了。也都是非常专业的翻译。而且这两组人,每人都掌握 4 门语言:母语是英语或是德语,加上另外两门外语。在这四种语言上,两组平均成绩基本一致。

    在测试之前,研究人员还控制了两组的平均工作年份、专业培训、测试那周的工作时间,还做了一系列的性格、基本反应能力的全方面测试。总的来说控制的很好,很严谨。

    他们也用了一些经过设计的多种反应能力的认知测试,来看两组的认知能力上的不同。但只在一种情况下发现了不同:在一段时间之内,如果混有不同感知的(如视觉和听觉)识别任务,同声传译的人总体反应速度更快。

    注意,因为在实验前就测试了两组的基本反应速度,是一样的,所以这里的差异说明:当有不同的任务混在一起时,同声传译的人更有优势。

    哎,不说多了多少,但至少你看,神经科学家也没说人家同传会短命吧。(说不定人家锻炼比我们好,反而减少一些神经疾病的发生呢... 碎碎念...)

    Reference:

    Becker, M., Schubert, T., Strobach, T., Gallinat, J., Kühn, S., 2016. Simultaneous interpreters vs. professional multilingual controls: Group differences in cognitive control as well as brain structure and function. NeuroImage 134, 250–260. doi:10.1016/j.neuroimage.2016.03.079

    题图当然是来自电视剧《亲爱的翻译官》啦。反正我早就把小说看完了... 顺便通宵把那个作者的作品都看完了...

    阅读原文
     
正在加载...